top of page

Tradutor Oficial Freelancer, Serviços de Tradução em Maputo


A cotação 

 

Para serviços de tradução trabalhamos com contagem de laudas, que correspondem, cada uma, a 1.500 caracteres com espaçamento ou aproximadamente a 220 palavras.


Para definirmos valores e prazos, solicitamos do cliente o material via e-mail em formato “doc”, “docx” ou PDF, ou documentos físicos, como também o prazo de entrega, o tipo de serviço e o idioma necessário em caso de tradução e/ou versão.


Já nas aulas de português para estrangeiros, olhamos para factores como a duração das aulas, o nível de domínio da L2 pelo aprendente, a faixa etária, o período escolhido, entre outros aspectos.


A avaliação do trabalho
A avaliação vai depender do tipo de trabalho e  pode durar no máximo 24 horas.


O pagamento

Geralmente, o pagamento é feito por meio de cheque ou numerário . Temos a nossa politica de cobrança de facturas (15 dias) mas, caso seja necessário, ela pode ser ajustada de acordo com as politicas de pagamento do cliente, ..


Sigilo e segurança

Para dar ao cliente a confidencialidade necessária, mantemos a política de segurança de informações respeitando os direitos autorais e, sobretudo, mantendo sigilo do conteúdo dos documentos.



Networking de qualidade:

Temos contactos profissionais realmente relevantes. Trabalhamos com tradutores e profissionais das mais diversas áreas que complementam o nosso trabalho: parceria com tradutores de espanhol, de alemão, inglês, italiano,etc...assim como advogados, contabilistas, profissionais da banca, do Marketing, sociólogos, psicólogos, juristas, funcionários do sector publico e privado entre outros.
Desta forma, procuramos atender a todas as necessidades dos clientes que chegam até nos.



Aulas de português para estrangeiros

Baseamos o ensino nos interesses do aluno com definição de objectivos claros e realistas, usando métodos e materiais adequados incluindo avaliação de programas de aprendizagem.



Temos maior atenção ao processo de aprendizagem do que para o fim para que ela remete, incentivando o aluno a correr mais riscos, perdendo o medo de erro.

Tarefas e Finalidades Comunicativas:


Desenvolver competências nos seguintes domínios

Privado (amigos, família, gostos, etc.)
Público (fazer compras, por exemplo)
Profissional/Comercial (atender as relações laborais no seio de uma empresa; condições de emprego)
Educativo (participar numa reunião; redigir uma comunicação)



Estes domínios acabam por permitir uma forte inter relação  pelo simples facto de não serem estanques, como a vida o não é, por exigências sociais e profissionais típicas da vida dita moderna.


É claro que as aulas não tratam exclusivamente assuntos académicos, os assuntos da vida privada também têm lugar, quando for necessário; nas relações laborais, poderão surgir questões de carácter educativo, por via da formação profissional, por exemplo; o próprio domínio público poderá ser palco de um cruzar constante de eventos de outros domínios. 

 

Tradutor Oficial Freelancer, Serviços de Tradução em Maputo
 

bottom of page